-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в presviteros

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.03.2006
Записей: 2533
Комментариев: 18846
Написано: 23544



Радищев

Вторник, 16 Ноября 2010 г. 23:15 + в цитатник

"...учитель, решающийся посвятить несколько драгоценных часов Радищеву, должен быть внутренне уверен в том, что «Путешествие...» обладает определённой художественной ценностью, и именно художественные вопросы должны стать предметом обсуждения на уроках". (с)

На мой взгляд, есть произведения в русской литературе, которые в школьной программе должны изучаться токмо по диагонали...

Рубрики:  Наблюдаю за жизнью
Метки:  



Victor_Juljevich   обратиться по имени Вторник, 16 Ноября 2010 г. 23:27 (ссылка)
В советской программе было много "диагональных", "зигзагообразных" и "лентомёбиусных" вещей:)
Ответить С цитатой В цитатник
presviteros   обратиться по имени Re: Ответ в presviteros; Радищев Вторник, 16 Ноября 2010 г. 23:29 (ссылка)
Исходное сообщение Victor_Juljevich: В советской программе было много "диагональных", "зигзагообразных" и "лентомёбиусных" вещей:)


Что конкретно Вы хотите сказать?)

LI 5.09.15
Ответить С цитатой В цитатник
Sugarplum_Fairy   обратиться по имени Среда, 17 Ноября 2010 г. 02:13 (ссылка)
Путешествие обязательно надо хотя бы отрывочно читать, а еще Ломоносова и Тредиаковского. Просто чтобы понять, что это было вообще в 18м веке, что это был вообще не тот язык, на котором мы говорим сейчас. И чтобы понимать, какой огромный рывок в литературном русском языке, прорыв к современному сознанию совершил частично Жуковский, а потом в основном конечно Пушкин.
Английский-то с 16 - 17 века практически не изменился, Шекспира и Чосера в принципе можно нормально читать. Гораздо более зрелый язык в литературном плане, отсюда и лаконичность, и количество смысловых оттенков одного слова. и это во общем-то ключ к пониманию того, почему русский в переводах так сложен.
Ответить С цитатой В цитатник
Кофейный_Аромат   обратиться по имени Среда, 17 Ноября 2010 г. 20:29 (ссылка)
Может, для изучения языка XVIII века выбрать менее одиозное произведение?
Ответить С цитатой В цитатник
Sugarplum_Fairy   обратиться по имени Четверг, 18 Ноября 2010 г. 20:08 (ссылка)
Кофейный_Аромат, я бы вообще серьезно к содержанию путешествия не относилась. его статус в этом плане сильно преувеличен. вот пример натужного слога - да.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку